Gå direkt till innehållet
Finnisch-Ugrische Mitteilungen Band 28/29
Finnisch-Ugrische Mitteilungen Band 28/29
Spara

Finnisch-Ugrische Mitteilungen Band 28/29

Författare:
Tyska
Lägsta pris på PriceRunner
Läs i Adobe DRM-kompatibel e-boksläsareDen här e-boken är kopieringsskyddad med Adobe DRM vilket påverkar var du kan läsa den. Läs mer
R. BARTENS, M. A. Plotnikovin "e;Mansilainen poeema"e;. M. CSEPREGI, Zur Syntax der chantischen Ratsel. E. FORGACS, Zur Ubersetzungsrelevanz von Phraseologismen in Peter Esterhazys "e;Harmonia caelestis"e;. T. FORGACS, Redensarten und Sprichworter mit der Komponente Lowe. M. GEISLER, Permisch *ur- 'Schrecken; boser Geist, Krankheit'. Etymologische und volkskundliche Anmerkungen zu den permisch-tschuwaschischen Lehnbeziehungen. E. GREBER, Visuelle Schachpoesie - 'Figur' im Schachfigurengedicht. U. GROENKE, Kalevala - Stabreim. Zur Verislandischung des Kalevala. S. GRUNTHAL, 'Jo se kohoaa!' Schiller in Das Lied von der Glocke -runon ensimmainen suomennos. C. GUNZEL, Die Schriftstellerin und Kulturbotschafterin Maila Talvio - Aspekte ihres Deutschlandsbezugs in Werk und Biographie. S.-L. HAHMO, Tingata ja tinkia - johdoksia vai lainasanoja?C. HASSELBLATT, Zur Ubersetzung des Unubersetzbaren - Losungsansatze fur die Onomatopoien von Jaan Kross in seinen deutschen Ubersetzungen. T. HOFSTRA, Zur Herkunft von finnisch taistella 'kampfen'. L. HONTI, Meinungen und Gegenmeinungen uber den Zahlwortschatz der uralischen Sprachen (Erganzungen zu meiner Monographie). E. HOSCH, "e;Vom Osten kommt reinere Luft als vom Westen, daher gebuhrt dem Osten der Vorzug"e;. Die Deutschen und das russische Erbe in Finnland. I. ITKIN / V. NAPOLSKIKH, Paronymy and word play in Votyak folklore: the reconstruction of a case. P. JAASALMI-KRUGER, Wie hei t Handy auf Chantisch?P. KARKAMA, Elias Lonnrots Kalevala und Kanteletar - Bildung und Volksdichtung. J. KOIVULETHO, Ein neuer autochthoner Grundstamm?M. LUUKKAINEN, Zu 'Zeitnennwortern' des Typs Raummacher, Zartlichkeitsanbieter und Warmduscher von Justus Georg Schottelius bis zu Heinrich Boll und den modernen Medien. W. MIEDER, "e;Wer einen Kater hat, kommt leicht auf den Hund"e;. Zu dem sprichwortlichen Flexikon von Ron Kritzfeld. A. MORTZFELDT, Literarische Ubersetzung: 'Das Ruderboot' von Raija Siekkinen. S. MOSTER, "e;Es ist dumm zu sterben"e;. Pentti Holappas Gedichte uber das Altern - Eine Skizze mit Ubersetzungen. M. PANTERMOLLER, Das Reiseworterbuch mit Finnisch als Zielsprache - Beitrag zur Biographie eines lexikographiehistorischen Stiefkindes. S. SAARINEN, Mordwinisch lango/langa. G. SAUER, Formeln und Formelhaftes in ostjakischen Marchen. G. SCHREY-VASARA, Spurensuche. Die Ubersetzerin Helene Federn-Schwarz. K. SIITONEN, Siirtolainen tunnistamassa uudissanoja. A. TARREND, Mannliche Kinderbuchhelden im Wandel der Zeiten - analysiert am Beispiel der estnischen Kinder- und Jugendliteratur. H. WENZEL, "e;Tempus hat nichts mit Zeit zu tun"e; - Eine Ubersetzungsbetrachtung. A. WIDMER, Die ostjakischen Ratsel in Jozsef Papays Nachla .
Författare
Anna Widmer
ISBN
9783967695250
Språk
Tyska
Utgivningsdatum
2025-06-27
Tillgängliga elektroniska format
  • PDF - Adobe DRM
Läs e-boken här
  • E-boksläsare i mobil/surfplatta
  • Läsplatta
  • Dator