Gå direkt till innehållet
Filmuebersetzung
Filmuebersetzung
Spara

Filmuebersetzung

Läs i Adobe DRM-kompatibel e-boksläsareDen här e-boken är kopieringsskyddad med Adobe DRM vilket påverkar var du kan läsa den. Läs mer
Seit der Jahrtausendwende hat das Forschungsinteresse an der audiovisuellen Translation sprunghaft zugenommen. Ziel dieses Sammelbandes ist es, bislang weniger untersuchte Themenbereiche der Filmubersetzung naher zu betrachten. Gestutzt auf ihre praktische Erfahrung beleuchten die Autorinnen so unterschiedliche Aspekte wie die Untertitelung der bisher unterschatzten Nichtfiktion, die Synchronisation von Dialekt, zensorische Eingriffe bei der Filmubersetzung sowie die Audiodeskription fur sehgeschadigte Menschen. Somit gewahrt dieser Band ubersetzern, Film- und Kommunikationswissenschaftlern wertvolle Einblicke in zentrale Herausforderungen der Filmubersetzungspraxis.
Undertitel
Probleme bei Synchronisation, Untertitelung, Audiodeskription
ISBN
9783653017243
Språk
Tyska
Utgivningsdatum
2012-11-23
Tillgängliga elektroniska format
  • PDF - Adobe DRM
Läs e-boken här
  • E-boksläsare i mobil/surfplatta
  • Läsplatta
  • Dator