
Alices Abenteuer im Wunderland / ????????????????????? ?????????
"Es w re ein Vergn gen, eine Kette aus G nsebl mchen zu machen"
"การทําโซ่ดอกเดซี่คงเป็นเรื่องที่น่ายินดี"
"Aber lohnt es sich, aufzustehen und die G nsebl mchen zu pfl cken "
"แต่มันคุ้มค่ากับความพยายามในการลุกขึ้นนี่ไม่ใช่เรื่องง่ายที่จะคิด
weil sie sich an diesem Tag schl frig und dumm f hlte
เพราะวันนั้นทําให้เธอรู้สึกง่วงนอนและโง่เขลา
aber pl tzlich wurden ihre Gedanken unterbrochen
แต่ทันใดนั้นความคิดของเธอก็ถูกขัดจังหวะ
ein wei es Kaninchen mit rosa Augen lief nah an ihr vorbei
กระต่ายขาวที่มีดวงตาสีชมพูวิ่งเข้ามาใกล้เธอ และเก็บดอกเดซี่หรือไม่?"
Das war nicht so leicht zu denken
Es war nichts berm ig Bemerkenswertes an dem Kaninchen
ไม่มีอะไรน่าทึ่งเกินไปเกี่ยวกับกระต่าย
und Alice fand das Kaninchen auch nicht bemerkenswert
และอลิซก็ไม่คิดว่ากระต่ายนั้นน่าทึ่งเช่นกัน
auch berraschte es sie nicht, als das Kaninchen sprach
และมันก็ไม่ทําให้เธอแปลกใจเมื่อกระต่ายพูด
O je Ich werde zu sp t kommen sagte er zu sich selbst
"โอ้ที่รัก ฉันจะสายเกินไป " เขาพูดกับตัวเอง
- Undertitel
- Tranzlaty Deutsch ???
- Författare
- Lewis Carroll
- Upplaga
- B&w ed.
- ISBN
- 9781835667965
- Språk
- Thailändska
- Vikt
- 118 gram
- Serie
- Deutsch ???
- Utgivningsdatum
- 2024-12-06
- Förlag
- Tranzlaty
- Sidor
- 124
