Gå direkt till innehållet
Sottotitoli e Sguardi: La Traduzione come Incontro tra culture
Sottotitoli e Sguardi: La Traduzione come Incontro tra culture
Spara

Sottotitoli e Sguardi: La Traduzione come Incontro tra culture

Författare:
Franska
Lägsta pris på PriceRunner
Läs i Adobe DRM-kompatibel e-boksläsareDen här e-boken är kopieringsskyddad med Adobe DRM vilket påverkar var du kan läsa den. Läs mer
Il cinema non e solo arte e intrattenimento: e un potente veicolo di valori, identita e dialogo. Questo libro esplora come la traduzione - e in particolare la sottotitolazione - diventi uno strumento privilegiato per abbattere stereotipi, raccontare la diversita e favorire la comprensione interculturale.Dalla Torre di Babele ai Translation Studies, dall'evoluzione del doppiaggio alla pratica dei sottotitoli, il testo accompagna il lettore in un viaggio tra lingue e culture, mostrando come ogni scelta traduttiva sia al tempo stesso un atto linguistico e culturale.Con uno sguardo che intreccia teoria e pratica, l'autrice mette in luce il ruolo del traduttore come mediatore e costruttore di ponti, capace di restituire non solo le parole, ma anche gli sguardi, le emozioni e i mondi che esse custodiscono.Un'opera indispensabile per chi si occupa di traduzione, cinema e comunicazione interculturale, ma anche per chi crede che i sottotitoli possano aprire finestre sul mondo.
Undertitel
Cinema, lingua e mediazione culturale
Författare
El Jemli
ISBN
9782336592336
Språk
Franska
Utgivningsdatum
2026-01-22
Tillgängliga elektroniska format
  • PDF - Adobe DRM
Läs e-boken här
  • E-boksläsare i mobil/surfplatta
  • Läsplatta
  • Dator