Im Mittelpunkt des Tagungsbandes stehen die Kulturtransfers zwischen Frankreich und Deutschland, die mit dem Leben und Werk Adelbert von Chamissos verbunden sind. Die Beitrage widmen sich sowohl Prozessen der Wissenszirkulation und -proliferation als auch den wechselnden Rollen, die Chamisso im Rahmen verschiedener kultureller Interaktionsdynamiken einnimmt. Im Fokus stehen seine Aktivitaten nicht nur als Ubersetzer, Briefschreiber und Grenzganger, sondern auch als Wegbereiter einer europaischen Moderne, der in Frankreich schon bald als poete gracieux gepriesen und in Deutschland als Volksdichter vereinnahmt wird. Neben Studien zu Chamissos literarischen Texten und zu seinen Korrespondenzen bietet der Tagungsband auch neues Quellenmaterial (z. B. Helmina von Chezys Nekrolog auf Juliette Recamier). The conference proceedings focus on the cultural transfers between France and Germany that are linked to the life and work of Adelbert von Chamisso. The contributions are dedicated to processes of knowledge circulation and proliferation as well as the changing roles that Chamisso took on within the framework of various cultural interaction dynamics. The focus is on his activities not only as a translator, letter writer and border crosser, but also as a pioneer of a European modernity who was soon praised as a poete gracieux in France and appropriated as a Volksdichter in Germany. In addition to studies on Chamisso's literary texts and his correspondence, the conference volume also offers new source material (e.g. Helmina von Chezy's necrology on Juliette Recamier).