Le Burkina Faso est un pays caract ris par le plurilinguisme. Les langues nationales et le fran ais y cohabitent et engendrent des ph nom nes langagiers comme les interf rences linguistiques, les calques et les emprunts. Avec ce contact de langues, les langues nationales moor et dioula ont emprunt au fran ais, langue officielle, et ces emprunts lexicaux se rencontrent dans la soci t et particuli rement dans les manuels en usage dans les coles primaires bilingues. Alors, comment se fait le traitement didactique des emprunts dans l'enseignement-apprentissage du vocabulaire fran ais ? En d'autres termes, la graphie et la phon tique de ces emprunts, selon qu'il y a ressemblance ou dissemblance avec la forme originelle, constituent-elles un atout ou un obstacle leur enseignement-apprentissage en fran ais ? La pr sente tude r pond ces questions.