Gå direkt till innehållet
If This Be Magic
Spara

If This Be Magic

Författare:
inbunden, 2026
Engelska
Lägsta pris på PriceRunner

Why might Hamlet be even longer in Italian?

How does the story of Romeo and Juliet begin . . . in Thai?

How do you build a joke in German, or recreate a rhyme in Japanese?

And why are Lady Macbeth's pronouns such a problem?

What does it mean to translate Shakespeare? When we change all the poetry, all the wordplay, all the syntax - all the words! - is it still Shakespeare? And is it still any good?

Daniel Hahn, seasoned translator and Shakespeare fanatic, will change the way you think about language itself. Ranging widely across Shakespeare's works, and across the world's languages, this book explores why we choose the words we do and what effect they have.

No knowledge of any particular language is required, though a bit of patience for the nerdiest of close reading is desirable. This micro-attention to detail reveals anew the joy of Shakespeare, celebrates creativity and revels in the power of words.

Undertitel
The Unlikely Art of Shakespeare in Translation
Författare
Daniel Hahn
Upplaga
Main
ISBN
9781805301622
Språk
Engelska
Vikt
639 gram
Utgivningsdatum
2026-04-09
Sidor
416