Gå direkt till innehållet
Uebersetzung als Kulturvermittlung
Uebersetzung als Kulturvermittlung
Spara

Uebersetzung als Kulturvermittlung

Läs i Adobe DRM-kompatibel e-boksläsareDen här e-boken är kopieringsskyddad med Adobe DRM vilket påverkar var du kan läsa den. Läs mer
Der Band praesentiert Perspektiven fur die Ausbildung von ubersetzerInnen in unterschiedlichen Sprachenkonstellationen und fur verschiedene Textsorten. Diskutiert werden translatorische Fragestellungen im Umkreis der Sprachen Deutsch, Englisch, Tschechisch, Slowakisch, Polnisch, Russisch und Franzosisch mit Blick auf pragmatische, literarische und audiovisuelle Texte. Ein Fokus liegt auf den Chancen und Grenzen ubersetzerischer Kreativitaet und didaktischen Konsequenzen. Kreatives Schreiben, die Arbeit mit Korpora sowie der textsortenspezifische Blick auf die Zielsprachen werden als brauchbare translationsdidaktische Instrumente herausgestellt. Das Buch Astellt innovative Methoden und Ideen fur die translatorische Ausbildung vor und weist neue Wege in der TranslationslehreA (Vera Janikova).
Undertitel
Translatorisches Handeln. Neue Strategien. Didaktische Innovation
ISBN
9783653050370
Språk
Tyska
Utgivningsdatum
2015-08-14
Tillgängliga elektroniska format
  • PDF - Adobe DRM
Läs e-boken här
  • E-boksläsare i mobil/surfplatta
  • Läsplatta
  • Dator