
Moving scenes
By exploring questions of national taste, so-called cultural appropriation and literary preference, contributors examine the influence of the French canon on the European stage – as well as its eventual rejection –, probe how and why musical and dramatic materials became such prized objects of exchange, and analyse the double processes of transmission and literary cross-breeding in translations and adaptations. Examining patterns of circulation in England, France, the Netherlands, Germany, Scandinavia, Russia, Bohemia, Austria, Italy and the United States, authors highlight:
- the role of migrant musicians in breaching national boundaries and creating a ‘musical cosmopolitanism’;
- the emergence of a specialised market in which theatre agents and local authorities negotiated contracts and productions, and recruited actors and musicians;
- the translations and rewritings of major plays such as Sheridan’s The School for scandal, Schiller’s Die Räuber and Kotzebue’s Menschenhass und Reue;
- the refashioning of indigenous and ‘national’ dramas in Europe under French Revolutionary and imperial rule.
- Undertitel
- The circulation of music and theatre in Europe, 1700-1815
- ISBN
- 9780729412063
- Språk
- Engelska
- Vikt
- 350 gram
- Utgivningsdatum
- 28.2.2018
- Förlag
- Voltaire Foundation
- Sidor
- 422