Gå direkt till innehållet
La lingua non salvata
Spara

La lingua non salvata

Författare:
pocket, 2020
Italienska
Quando leggiamo un libro tradotto, spesso ci viene spontaneo dare un giudizio sulla traduzione, bella, brutta, scorrevole, difficile... ma nella maggior parte dei casi il nostro giudizio si basa sulla sola lettura in italiano, senza prendere in considerazione cosa c'era scritto nell'originale e come. Questo pu essere trascurabile per una letteratura d'intrattenimento, ma quando si tratta di giganti della letteratura siamo molto pi interessati a leggere un testo che assomigli il pi possibile all'originale. Questa analisi si basa su La lingua salvata di Elias Canetti. Due tesi della Civica Altiero Spinelli di traduzione si sono cimentate nell'analisi comparativa tedesco-italiano delle prime pagine del testo. E il curatore cerca di trarne alcune conclusioni generali.
Undertitel
Case study di strategia traduttiva
Författare
Bruno Osimo
ISBN
9788831462198
Språk
Italienska
Vikt
150 gram
Utgivningsdatum
2020-06-28
Sidor
110