Gå direkt till innehållet
Kolmen metrin pino
Kolmen metrin pino
Spara

Kolmen metrin pino

Läs i vår app eller ladda ned

Ammattimiehen nasevia ja maukkaita esseitä monista "mahdottomiksi" tuomituista käännöstöistä ja noin 130 muusta työnäytteestä.

Thomas Warburton on tehnyt pitkän päivätyön kääntäjänä, kirjailijana ja tutkijana. Mestarikääntäjän erikoisalaa ovat mahdottomina pidetyt käännökset, esimerkiksi Volter Kilven Alastalon salissa -teoksen ruotsinnos, josta hänet palkittiin vuonna 1997.

Entä millaista on tulkita James Joycea, Aleksis Kiveä, Eino Leinoa, Laurence Sterneä? Näitä ja muita haasteellisia töitään Warburton luonnehtii nasevissa ja maukkaissa esseissään, joista koostuu kiehtova kääntäjäelämäkerta. Thomas Warburton, s. 1918, kirjailija, fil.tri, on varsin monipuolinen vaikuttaja suomenruotsalaisen ja suomalaisen kirjallisuuden kentässä. Muhkean käännöstoimintansa rinnalla hän on julkaissut yhdeksän runokokoelmaa sekä esseitä ja muuta proosaa. Pitkäaikainen työskentely kustantamossa on omalta osaltaan kasvattanut tekijän kokemusta ja oivalluksia kirjailijan- ja kääntäjäntyön merkityksestä ja ehdoista.

Undertitel
Sivuja kääntäjän työpöydältä
Författare
Thomas Warburton
Översättare
Eila Kostamo
ISBN
9789510374856
Språk
Finska
Utgivningsdatum
2015-02-02
Förlag
WSOY
Tillgängliga elektroniska format
  • Epub - vattenmärkt
Läs e-boken här
  • Adlibris app
  • Läsplatta
  • Dator