
Eduardo Halfon and the Itinerary of Memory
Marilyn Grace Miller has written the first study to focus exclusively on this important voice in Jewish–Latin American letters. Only after returning to Guatemala and regaining his command of Spanish through reading literature did Halfon begin to build his life as a writer and translator. Nonetheless, the author admits that “one thing is stubbornly true, and it’s this: every sentence that I write, every verb or adjective that I painstakingly insert or remove, every literary thought that I have while writing, always . . . begins and ends in English.” Halfon’s translated works are never parallel texts, however. Thus, translation and its side effects (foreign words, linguistic lacunae, multilingual modes of perception) offer us crucial keys to understanding the author’s fictional world as a vehicle for retelling and surviving Jewish trauma and finding his own particular plurilingual voice.
- Författare
- Marilyn Grace Miller
- ISBN
- 9780826507051
- Språk
- Engelska
- Vikt
- 446 gram
- Utgivningsdatum
- 2024-10-15
- Sidor
- 312