Studienarbeit aus dem Jahr 2023 im Fachbereich Didaktik - Hispanistik, Note: 1,3, Georg-August-Universitat Gottingen (Philosophische Fakultat), Veranstaltung: Masterseminar Sprachmittlung, Sprache: Deutsch, Abstract: In einer globalisierten Welt ist Sprachmittlung ein unverzichtbarer Bestandteil der interkulturellen Kommunikation. Diese Hausarbeit untersucht, ob digitale Ubersetzer menschliche Sprachmittler:innen ersetzen konnen, und kommt zu dem Schluss, dass sie dies nicht konnen. Die Komplexitat der Sprachmittlung umfasst nicht nur die Ubersetzung von Wortern, sondern auch kulturelle Vermittlung und Anpassung an den Kommunikationsrahmen. Im Fokus dieser Arbeit steht die Analyse und Verbesserung einer Sprachmittlungsaufgabe aus dem Lehrwerk "e;!Vamos! !Adelante! 3"e; zum Thema "e;Comunicarse durante el viaje"e;. Anhand des Kriterienrasters fur transkulturelle Mediation von Kohl-Dietrich und Rudolf (2022) wird die Aufgabe bewertet und Verbesserungsvorschlage werden gemacht, um ein Best Practice Beispiel zu entwickeln. Die zentrale Forschungsfrage lautet: Wie konnte ein Best Practice Beispiel fur eine Sprachmittlungsaufgabe zum Thema "e;turismo"e; aussehen?