Anton Chekhov: Earliest Stories offers the first comprehensive translation in English And it is supremely juvenile in the best way.The GuardianThis volume comprises a complete annotated translaton of Anton Chekhovs fifty eight earliest stories, arranged in chronological order. Written between 1880 and 1882, when Chekhov was in his early twenties and still at medical school, they were all published in comic magazines. Many have never been translated before. Ranging from comic tales, hilarious skits to literary parodies, outrageous potboilers and poignant novellas, they offer a revealing window into this little known early chapter of Chekhovs life and literary career. The collection represents the conclusion of a unique crowd-translated project involving eighty five volunteers from nine countries, including the editors. Due to the collaborative nature of the early processes of revision, the translations are collectively ascribed.