Filter
Skönlitteratur
Filter
A regény valóságosan megtörtént eseményekrol, személyes tapasztalatokról szól: saját agymutétének körülményeit beszéli el az író. Muvészetének általánossá, egyetemes emberi …
„Egy regényemben sem igyekeztem a kort, melyben történetem meséjefejlodik, annyira híven ecsetelni, mintnAz új földesúr ban. Azok az alakok valóban mind itt éltek, az a küzdelem …
„Nézd csak, tudom, hogy nincsen mibe hinnem, s azt is tudom, hogy el kell mennem innen, de pattanó szivem feszítve húrnak dalolni kezdtem ekkor az azúrnak, annak, kirol nem tudja …
„Nyugszik a nap, közelit az estve, A virágok szomjú ajka esdve Kéri a hus, édes harmatot; Telepulve ösmert, lombos ágra: Átálmodja a dalos madárka Énekét, mit nappal …
„Az igazi poézis nem egyes színeit, hanem egészét mutatja a világnak… Inkább írom nevemet egy jó rend (sor) alá, mint üres foliántok homlokára… Aki a virtust, a férfiúi okosságot, …
nKiscsoltói Mikszáth Kálmán (Szklabonya (1910-tol Mikszáthfalva), 1847. január 16. – Budapest, 1910. május 28.) magyar író, újságíró, szerkeszto, országgyulési képviselo, az MTA …
Petofi Sándor a magyar irodalom egyik legkiemelkedobb alakja, életének 26 éve alatt mintegy ezer verset írt, melybol kb. 850 maradt az utókorra.
Bácsmegyey öszve-szedett levelei Kazinczy Ferenc fordításai közé tartozik. Eredetije Kayser: Adolph’s Gesammelte Briefe 1777-bol. A mu tárgya az érzelmek kiteljesedésének …
„Ez orcátlan merészség oly dühbe hozta a gyönge asszonyt, hogy amit magában oly keményen föltett, azt most végre is hajtotta. Felkapott egy fazék forró vizet a tuzhelyrol, s azzal …
„Bolondok azok a városok, melyek arról panaszkodnak: »Sokat szenvedtünk; nálunk száz vagy kétszáz évig lakott a török.« Azok a helyek szenvedtek igazán, ahol se török nem lakott, …