Sökt på: translator
totalt 31 träffar
Note-taking for Consecutive Interpreting
Note-taking for Consecutive Interpreting: A Short Course is the essential step-by-step guide to the skill of note-taking. The system, made up of a range of tried and tested …
Translating for the European Union Institutions
The institutions of the European Union employ hundreds of translators. Why? What do they do? What sort of translation problems do they have to tackle? Has the language policy of …
A Project-Based Approach to Translation Technology
A Project-Based Approach to Translation Technology provides students of translation and trainee translators with a real-time translation experience, with its translation platforms, …
Revising and Editing for Translators
Revising and Editing for Translators provides guidance and learning materials for translation students learning to edit texts written by others, and professional translators …
Translating Children's Literature
Translating Children’s Literature is an exploration of the many developmental and linguistic issues related to writing and translating for children, an audience that spans a period …
Conference Interpreting Explained
Roderick Jones adopts a very practical approach to both consecutive and simultaneous interpreting, providing detailed illustrations of note-taking, reformulation, the 'salami' …
Medical Translation Step by Step
Statistics on the translation market consistently identify medicine as a major thematic area as far as volume or translation is concerned. Vicent Montalt and Maria Gonzalez Davis, …
Legal Translation Explained
Focusing on the problems of translating English legal language, Alcaraz and Hughes offer a wide-ranging view of one of the most demanding and vital areas of contemporary …
Translation-Driven Corpora
Electronic texts and text analysis tools have opened up a wealth of opportunities to higher education and language service providers, but learning to use these resources continues …
Patient-Centred Translation and Communication
In response to the growing importance and spread of patient-centred care, the need to empower patients and the trend to democratize specialized knowledge in healthcare, this book …
Translating for the European Union Institutions
The institutions of the European Union employ hundreds of translators. Why? What do they do? What sort of translation problems do they have to tackle? Has the language policy of …
Translating for Museums, Galleries and Heritage Sites
In any museum, gallery, or heritage site that wishes to engage with foreign-language visitors, translation is essential. Providing texts in foreign languages – whether for …