Sökt på: Sökresultat
totalt 24 träffar
Samlade dikter
Gustaf Fröding (1860-1911) är en av våra mest folkkära poeter. Hans dikter är fortfarande flitigt lästa och förekommer i allt från tunga litterära samlingsverk till barnböcker, och …
Samlade dikter
Samlade dikter innehåller Gustaf Frödings samtliga diktsamlingar, från debuten Gitarr och dragharmonika [1891] till Reconvalescentia som publicerades postumt 1913. GUSTAF FRÖDING …
Nya Dikter
Gustaf Frödings diktsamling gavs ut 1894 på Albert Bonniers förlag.
Efterskörd 2. Prosa
”Men hvad visste vi då om sorg och olyckor, där vi flögo omkring och dansade och slamrade och skrattade bland våra barndomsbekanta? Allting kändes så tryggt. Idel välmående och …
Kåserier och paschaser
”Det var Fastings marknad och hela staden var full av bönder och järnpatroner. Var man gick luktade det brännvin och grisar . . . Hela torget var en enda sammangyttrad massa av …
Gitarr och dragharmonika
Gustaf Frödings Gitarr och dragharmonika (1891) markerade inledningen till ett av den svenska poesins mest lästa och älskade författarskap. Här i nyutgåva i N/L:s poesibibliotek. …
Stänk och flikar
”Det är tomt, det är bränt, det är härjat och kalt, Där den låg, ligger berghällen bar, Men däröver går minnet med vinden svalt, Och det minnet är allt som är kvar.” (ur dikten …
Prosa : volym 1 och 2
”Humor är icke helt och hållet avskaffad i dessa dagar.” I Prosa skriver Gustaf Fröding om stora litterära verk och mänskligheten i stort – allt från Strindberg och Zola till …
Tidningsuppsatser. Vol 1-4
”Ärade redaktion! Inte för att jag bryr mig om er tidning ett dugg! Ni är sådana otäcka rabulister och min far har sagt att man inte kan ha er tidning på sitt bord, om man inte …
Nytt och gammalt, Gralstänk, Översättningar, Räggler å paschaser
Nytt och gammalt publicerades ursprungligen år 1897, Gralstänk kom för första gång i tryck år 1898, Frödings samlade översättningar publicerades ursprungligen 1911 och Räggler och …
Efterskörd 1. Vers
”Till Klarälvens strand vill jag ilande hasta– i skummande, vaggande, yrande brusetmin sorg och mitt kval och mig själv jag vill kasta.Förgäves! Det går ej, ty vattnet är …