Filter
Skönlitteratur i översättning
Filter
Clarice Lispector's sensational, prize-winning debut novel Near to the Wild Heart was published when she was just twenty-three and earned her the name 'Hurricane Clarice'. It tells …
'There is in this world a kind of desire like stinging pain'A Japanese teenager is overcome with longing for his male classmate. He imagines his body punctured with arrows, like …
In Água Viva Clarice Lispector aims to 'capture the present'. Her direct, confessional and unfiltered meditations on everything from life and time to perfume and sleep are strange …
A collection of Kafka's greatest short fiction, translated by Michael HofmannKafka's masterpiece of unease and black humour, Metamorphosis, the story of an ordinary man …
Living in the slums of Rio and eking out a living as a typist, Macabéa loves movies, Coca-Cola and her philandering rat of a boyfriend; she would like to be like Marilyn Monroe, …
Since the original, prewar translation there has been no completely new rendering of the French original into English. This translation brings to the fore a more sharply engaged, …
A Breath of Life is Clarice Lispector's final novel, 'written in agony', which she did not live to see published. Sensual and mysterious, it is a mystical dialogue between a …
Borges' stories have a deceptively simple, almost laconic style. In maddeningly ingenious stories that play with the very form of the short story, Borges returns again and again to …
The great novel of 1920s Berlin life, in a superb new translation by Michael HofmannFranz Biberkopf is back on the streets of Berlin. Determined to go straight after a stint in …
Written in Berlin in 1934, Invitation to a Beheading contains all the surprise, excitement and magical intensity of a work created in two brief weeks of sustained inspiration. It …