Litteraturvetenskap: klassisk, tidig & medeltida litteratur
Filter
Text with facing translation of the Scandinavian versions of the Tristan legend. This is the first in a set of three volumes making available for the first time critical editions …
Edition and translation of the first freely invented German Arthurian romance. Der Stricker's Daniel is the first freely invented German Arthurian romance, bringing the genre to a …
Edition with English translation of Middle Dutch version of the adventures of Gawain. The gem in the crown of Middle Dutch Arthurian romance, the Roman van Walewein embodies the …
Final volume in three-volume set of translations of Arthurian romances from medieval Scandinavia. Hærra Ivan (Sir Ivan, the Knight with the Lion) is the first major work of fiction …
The romances translated here are contained in the so-called Lancelot Compilation. Compiled in the early fourteenth century by five scribes, its 241 extant folios contain the lion's …
Text and facing page translation of key texts for the Tristan legend. These first volumes of the series Arthurian Archives present the Old French verse texts devoted to Tristan and …
Text and facing English translation of a version of the Tristan story from north-east Italy. The Tristano Corsiniano is preserved in a unique manuscript of the Biblioteca …
Text and facing translation of an important medieval German Arthurian romance. Ulrich von Zatzikhoven's Lanzelet, dating from the end of the twelfth century, is a verse translation …
An adaptation of an Old French romance with parallel text, notes and a detailed introduction. Some time in the first quarter of the thirteenth century, Guillaume le Clerc composed …
12th-century French retellings and variations of the story of Tristan and Iseut. The strong and enduring appeal of the Arthurian legends shows no signs of abating, yet many …