Siirry suoraan sisältöön
Vuorten sini
Tallenna

Vuorten sini

Istun yksin hämärässä bambulehdossa,
näppäilen luuttuani ja hyräilen pitkään.
Kukaan ei tiedä että majailen
tässä syrjäisessä metsikossä,
kun kirkas kuu valaisee minut

Wang Wei (701-761) oli yksi Tang-dynastian (618-907) merkittävimmistä runoilijoista. Paitsi runoilija, hän oli myös maineikas maisemamaalari, muusikko ja valtiomies. Wang Wei toimi koko aikuisikänsä Tang-kauden hallinnon virkamiehenä. Samaan aikaan hän arvosti ja ihaili erakkoelämää vuorten keskellä.

Wang Weitä pidetään kiinalaisen luontorunouden ylittämättömänä mestarina. Wang Wein runot ovat parhaimmillaan pelkistettyjä ja kristallinkirkkaita impressioita luonnosta ja ihmisestä osana luontoa. Wang Wei on osaltaan vaikuttanut myös japanilaisten haiku- ja tankarunojen syntyyn.

Tähän suomennosvalikoimaan on otettu mukaan Wang Wein luonto- ja maisemarunoja, buddhalaisuuteen sekä erilaisiin sosiaalisiin tilanteisiin liittyviä runoja. Runot on kiinan kielestä suomentanut sinologi Pertti Seppälä. Hän on kirjoittanut Vuorten sini -valikoimaan myos saatesanat ja selityksiä runoihin.
Alaotsikko
Wang Wein valitut runot
Kirjailija
Wei Wang
Kääntäjä
Pertti Seppälä
ISBN
9789522602572
Kieli
suomi
Paino
278 grammaa
Julkaisupäivä
1.1.2015
Kustantaja
Basam Books
Sivumäärä
188